欢迎来到翻译项目|翻译人才|外语人才|中国最大的外语|翻译人才网站|中国翻译人才网!
口译道德守则
2018-04-12 09:47:13 阅读量:159 来源:网络

我们公司要求口译译员必须遵循严格的道德准则,同时履行他/她的专业职责。我们的翻译道德守则如下:

保密性:所有获得的资料翻译,同时转让应继续予以保密。
中立:翻译应公正,并应弃权的行为,似乎是失之偏颇。他/她不得允许个人信仰或意见干涉他/她的职责,也没有添加不请自来的意见或提出建议,除协助沟通。
精度:翻译应提供最准确的解释,最好的他/她的能力在不改变或离开了任何声明。
利益冲突:翻译应作出已知的任何实际或想象的利益冲突。他/她不得利用个人,金融或其他方式,获得的资料的过程中他/她的工作。
丧失与障碍:翻译应在任何时间,评估他/她的能力,维护语言翻译的最高标准的专业解释。他/她应立即通报任何不确定性,他/她的能力,圆满完成任务。
认证:翻译应只解释的语言为他/她有权解释的语言翻译公司
专业礼貌:翻译应提供卓越的客户服务在任何时候都。他/她应坚持专业风范,礼让及使用语气恰当的情况。

 我们保证提供的口译谁将符合您的要求和您的特定需求。 

求职标签
讯息分类
热门文章