翻译项目网|翻译人才网|外语人才网|
快速查询 城市: 职位 人才
 

....... 首页 >> 行业资料 >>
12生肖
2011-3-23   人气指数: 5338
用十二生肖纪年,在我国至少从南北朝时期就开始了。尽管不能确定十二生肖的确切来历,但因为它的通俗、方便又具趣味性,所以一直沿用至今,成为古人留给我们的一种仍有实用价值的宝贵遗产。

那么如何用英语来表达自己“属什么”呢?首先还是把十二生肖的英语梳理一遍:

鼠 Rat (/Mouse)

牛 Ox

虎 Tiger


兔 Rabbit (/Hare)

龙 Dragon

蛇 Snake

马 Horse

羊 Goat (/Ram/Sheep)

猴 Monkey

鸡 Rooster

狗 Dog

猪 Boar (/Pig)

如果要说“我属狗”,那就是:

I was born in the Year of the Dog.

I was born under the Year of the Dog.

介词用in或under都可以。

正因为有生肖纪年的习俗,于是在我们这里有了“本命年”的概念。在英语里,“本命年” 的地道说法是year of fate或者animal year,此外也可以看到把“本命年”翻译为birth year和big year的。

所以“今年是我的本命年”用英语来说就是:

This year is my year of fate.

This year is my animal year.

This year is my birth year.

This year is my big year.

来源:来源:翻译人才网
 

 
导航: 地图| 版权所有| 技术支持
CopyRight © 2006-2008 译搜网 All Right Reserved
客户服务中心信箱:business@goodchinese.org study@goodchinese.org TEL:0510-85692335
公司地址:无锡市新区长江路12号(长江大厦)7-807室 邮编:214000
e时代商机无限 共创与你携手共创未来